.

Текст речи Короля Карла III по поводу смерти Королевы Елизаветы II

Я обращаюсь к вам сегодня с чувством глубокой скорби. На протяжении всей своей жизни Ее Величество королева – моя любимая Мать – была источником вдохновения и примером для меня и всей моей семьи, и мы в самом искреннем долгу перед ней, в каком только может быть семья перед своей матерью; за ее любовь, привязанность, руководство, понимание и пример. Королева Елизавета прожила достойную жизнь; обещание, данное судьбой, было выполнено, и мы глубоко скорбим о ней в связи с ее кончиной. Это обещание пожизненного служения я подтверждаю всем вам сегодня. Наряду с личным горем, которое испытывает вся моя семья, мы также разделяем со многими из вас в Соединенном Королевстве, во всех странах, где королева была главой государства, в Содружестве и во всем мире глубокое чувство благодарности за более чем семьдесят лет, в течение которых моя мать, как королева, служила людям стольких народов.


В 1947 году, в свой двадцать первый день рождения, она пообещала в радиопередаче из Кейптауна на Содружество посвятить свою жизнь, будь то короткая или длинная, служению своим народам. Это было больше, чем обещание: это было глубокое личное обязательство, которое определило всю ее жизнь. Она пошла на жертвы ради долга. Ее преданность и преданность как суверена никогда не колебались во времена перемен и прогресса, во времена радости и празднования, а также во времена печали и потерь. В ее жизни служения мы увидели неизменную любовь к традициям вместе с бесстрашным стремлением к прогрессу, которые делают нас великими как нации. Любовь, восхищение и уважение, которые она внушала, стали отличительной чертой ее правления. И, как может засвидетельствовать каждый член моей семьи, она сочетала эти качества с теплотой, юмором и безошибочной способностью всегда видеть лучшее в людях.

Я отдаю дань памяти моей матери и чту ее жизнь, посвященную служению. Я знаю, что ее смерть приносит огромную печаль многим из вас, и я разделяю это чувство безмерной потери со всеми вами. Когда королева взошла на трон, Британия и весь мир все еще справлялись с лишениями и последствиями Второй мировой войны и все еще жили по обычаям прежних времен. В течение последних семидесяти лет мы видели, как наше общество стало одним из многих культур и многих вероисповеданий. Государственные институты, в свою очередь, изменились. Но, несмотря на все изменения и вызовы, наша нация и более широкая семья Королевств, чьими талантами, традициями и достижениями я так невыразимо горжусь, процветали и процветали. Наши ценности оставались и должны оставаться неизменными.

Роль и обязанности монархии также остаются неизменными, как и особые отношения и ответственность монарха по отношению к Англиканской церкви – Церкви, в которой моя собственная вера так глубоко укоренилась. В этой вере и ценностях, которые она вдохновляет, я воспитан в чувстве долга перед другими и в величайшем уважении к драгоценным традициям, свободам и обязанностям нашей уникальной истории и нашей системы парламентского правления. Как это сделала сама королева с такой непоколебимой преданностью, я также торжественно обязуюсь в течение оставшегося времени, дарованного мне Богом, отстаивать конституционные принципы, лежащие в основе нашей нации. И где бы вы ни жили в Соединенном Королевстве или в Королевствах и территориях по всему миру, и каким бы ни было ваше происхождение или убеждения, я буду стараться служить вам с преданностью, уважением и любовью, как и всю свою жизнь.

Моя жизнь, конечно, изменится, когда я приступлю к своим новым обязанностям. Я больше не смогу уделять так много своего времени и энергии благотворительным организациям и проблемам, которые меня так глубоко волнуют. Но я знаю, что эта важная работа будет продолжена в надежных руках других. Это также время перемен для моей семьи. Я рассчитываю на любящую помощь моей дорогой жены Камиллы. В знак признания ее собственной верной государственной службы с момента нашего брака семнадцать лет назад, она становится моей королевой-консортом. Я знаю, что она привнесет в требования своей новой роли непоколебимую преданность долгу, на которую я так привык полагаться.

Как мой наследник, Уильям теперь принимает шотландские титулы, которые так много значили для меня. Он сменит меня на посту герцога Корнуолла и возьмет на себя ответственность за герцогство Корнуолл, которую я выполнял более пяти десятилетий. Сегодня я горжусь тем, что назначаю его принцем Уэльским, Тайвисог Кимру, страны, чей титул мне выпала такая большая честь носить на протяжении большей части моей жизни и долга. Я знаю, что рядом с Кэтрин наши новые принц и принцесса Уэльские будут продолжать вдохновлять и вести наши национальные дискуссии, помогая привлечь маргиналов к центру, где может быть оказана жизненно важная помощь. Я также хочу выразить свою любовь к Гарри и Меган, поскольку они продолжают строить свою жизнь за границей.

Чуть более чем через неделю мы соберемся вместе как нация, как Содружество и, действительно, мировое сообщество, чтобы похоронить мою любимую мать. В нашей скорби давайте помнить и черпать силы в свете ее примера. От имени всей моей семьи я могу только выразить самую искреннюю и сердечную благодарность за ваши соболезнования и поддержку. Они значат для меня больше, чем я могу выразить.

И моей дорогой маме, когда ты начинаешь свое последнее большое путешествие, чтобы присоединиться к моему дорогому покойному папе, я хочу просто сказать это: спасибо. Спасибо вам за вашу любовь и преданность нашей семье и семье народов, которым вы так усердно служили все эти годы. Пусть “полеты ангелов воспоют тебе покой”. 


Комментариев нет:

Отправить комментарий

А Вы что думаете по этому поводу?